Translations

  • Macau, eine Gasse – Reportage von André Vinagre

    Macau, eine Gasse mit Geschichten über das Schwimmen als Fluchtweg durch das Meer und die Liebe zur Musik Ein kantonesisches Sprichwort sagt, dass Kanton eine Stadt ist, Hongkong ein Grundstück und Macau eine Gasse. Geschichten dieser Gasse werden in dem Stück „Rua de Macau – Sabores“ (Cidade da Nostalgia – Stadt der Nostalgie) diesen Samstag…

    Macau, eine Gasse – Reportage von André Vinagre
  • „Ich will die Welt der Schizophrenie entdecken“

    „The Dress Looks Nice on You“ [„Neptun“ auf Kantonesisch] ist das neue Stück von Cheong Kin I. Geschrieben vom taiwanesischen Dramatiker Chen Hung-Yang, ist diese Veranstaltung inspiriert von der persönlichen Erfahrung der Regisseurin aus Macau, die sich mit der Spielsucht ihres Vaters befasst. Ein weiteres Thema des Stücks ist Schizophrenie. Nach einer öffentlichen Lesung des…

    „Ich will die Welt der Schizophrenie entdecken“
  • Teatro de Macau

    DESDE OS 12 anos faz dos palcos de Macau a sua vida. Mas agora, aos 18, Cheong Kin I quer ultrapassar fronteiras e ir à conquista de Portugal. À convite da directora do espaço cultural Out To Box, a taiwanesa Hope Chiang Chen-Yun, a actriz local envolveu-se intensivamente na criação de uma peça de teatro…

    Teatro de Macau
  • “La Réunification des deux Corées”

    “La Réunification des deux Corées”, malgré la forte implication politique de son titre, cette pièce consiste en 20 histoires “d’amour” : 20 manières différentes d’aimer, 20 relations amoureuses. Résidante à Taïwan, la jeune metteuse en scène Cheong Kin I (aussi connue sous le nom de Kini Cheong) a sélectionné 15 histoires de cette innovante pièce…

    “La Réunification des deux Corées”
  • Translations

    From Traditional Chinese to European Portuguese Film 2006 Portuguese subtitles for short film “石仔路上” directed by Season Lao, premièred at Cut’s event “澳門世遺故事影像講”, Macao.